Hop til indhold
Tommyboy

Prata danska

Recommended Posts

Guest Aarhuselsker

Nej, og her ligger et af problemerne. TV er jo et utroligt slagkraftigt medie.

Kigger man DR's ugeprogram igennem er der næppe en aften, hvor der ikke er en eller flere engelsksprogede udsendelser. Samtidig er der i ugens løb næppe en udsendelse på f.eks norsk eller svensk. Det er også undtagelser, hvis der er nyhedsstof fra de to lande.

Der er altså indbygget en asymmetri i programvalget, som i øvrigt også gælder de europæiske sprog, som man ellers normalt er i berøring med i uddannelsessystemet.

Norsk TV har derimod en del danske udsendelser. Det er f.eks de meget roste danske krimier, Bonderøven og Brdr. Price, ligesom der ikke sjældent er nyhedsindslag om Danmark.

Ved at satse så ensidigt på engelsksprogede udsendelser bliver vi kulturelt en hel del fattigere, og vort udblik indsnævres. Men jeg kan forstå, at man ikke helt deler den opfattelse i Århus?

Ja men da jeg var ung og gad se TV kunne vi ikke tage svensk TV i Jydeland. Det var det jeg hentydede til.

Del dette indlæg


Link til indlæg

Hehe, trevligt at læsa dit svenska, ber dog om ursakte for at mit svenska er så skitdårligt  ;)

 

Undskyld - iler straks til med en oversættelse - troede ikke en enkelt linie på svensk kunne forarge nogen:

 

[Herligt at læse dit svenske, ber dog om undskyldning for at mit svenske er så skidedårligt]   :roll:

Redigeret af Jernsvinet

Del dette indlæg


Link til indlæg
Gæst

Hvilke er de sure gamle mænd? Ledelsen?

 

 

 

Nästan perfekt svenska du skriver där.

 

Men ikke enig, dansker og skåninger er ikke et og samme folk. Vi havde vi aldrig kunnet ha en debat herinde med overskriften: " Hvornår er man skåning?" og diskutere skånske værdier etc. De findes ikke. Og egentlig mener jeg nok skåningar og dansker står temmelig langt fra hinanden.

 

 

På den anden side står vi end længre fra stockholmere, så lad gå for dansken. Og nu når man ikke kan regne med at Danmark nogensinde bliver skånskt, så stemmer jeg nok alligevel for at Skåne skal blive danskt. Jeg tror vi havde haft det temmelig godt sammen.

 

B

 

Tak.

Hvor laver jeg fejl (det er altid rart at kunne forbedre sig)?

 

De er et og samme folk i min verden, og jo skånske værdier fines skam.

Enig i at Skåne skal tilbage til DK :)

Del dette indlæg


Link til indlæg

Min svenska är inte jättabra, men jag kan göra mig förstådd och det är kanske det viktigaste.

 

Jag har en del svenska kompisar och älskar Sverige och ja, henne GPen hade rätt. Skåningar och danskare är ett och samma folk.

 

Min svenska är inte jättaebra, men jag ....

..... och ja henne hon GPen hade rätt. Skåningar och danskare är ett och samma folk.

 

 

 

Del dette indlæg


Link til indlæg

clipart-thumbs-up-smiley-emoticon-512x51

 

Hehehe... hvad pokker var det for en charme-offensiv du var ude i igår aftes  :blink:  Jeg bliver jo helt forvirret :lol: :lol: :lol:

 

Du er nu ikke så tosset når du er i sommer-humør :wub:

 

Del dette indlæg


Link til indlæg

Hehehe... hvad pokker var det for en charme-offensiv du var ude i igår aftes  :blink:  Jeg bliver jo helt forvirret :lol: :lol: :lol:

 

Du er nu ikke så tosset når du er i sommer-humør :wub:

 

 

Besind dig mand. Ellers tror man jo du også er rammet af sommeren og pigernes eksponerede ben, og brune maver og dejlige .... øh . ja ... besind dig altså.  :cool:

Del dette indlæg


Link til indlæg

.... Vi havde vi aldrig kunnet ha en debat herinde med overskriften: " Hvornår er man skåning?" og diskutere skånske værdier etc. De findes ikke. Og egentlig mener jeg nok skåningar og dansker står temmelig langt fra hinanden.

 

På den anden side står vi end længre fra stockholmere, så lad gå for dansken. Og nu når man ikke kan regne med at Danmark nogensinde bliver skånskt, så stemmer jeg nok alligevel for at Skåne skal blive danskt. Jeg tror vi havde haft det temmelig godt sammen.

 

Ja, det er jo spørgsmålet, om I ikke kan.

 

Jeg har interesseret mig lidt for skånsk historie, og jeg er faldet over flere blogge, hvor emnet diskuteres ret hidsigt, ligesom flere foreninger er skudt op inden for de sidste årtier.

 

Muligvis står skåninge og vest-danskere langt fra hinanden, men det gjorde de såmænd allerede før 1658. Jeg har ikke tal på alle de oprør, som de har lavet, da landsdelen var dansk.

 

Du har helt ret i, at skåningene kigger mere mod København end mod Stockholm. Sidstnævnte har altid været ret fjern i den skånske bevidsthed, og det er kun blevet accentueret med åbningen af Øresundsbroen.

 

Men I skal være hjertelig velkomne tilbage til Riget :)

Redigeret af Borende X

Del dette indlæg


Link til indlæg
Gæst

Min svenska är inte jättaebra, men jag ....

..... och ja henne hon GPen hade rätt. Skåningar och danskare är ett och samma folk.

 

 

 

 

Tack :)

 

Del dette indlæg


Link til indlæg

Detta med danska/svenska beror helt visst på hur ofta man kommer i kontakt med respektive språk. Men det beror också på språklig nyfikenhet och medvetenhet. Mina döttrar tror inte att de förstår någon danska, och därmed låser de sin förståelse. Själv läser jag Politiken regelbundet och dansk litteratur (såväl poesi som skönlitteratur) på danska, och jag talar alltid svenska (med några ord på danska där jag vet att det kan uppstå missförstånd) då jag träffar danskar. Flera av mina danska vänner finns därtill på Jylland. För det mesta fungerar detta fint. Dock finns det en GP (på Cassiopeia och med jysk/jylländsk bakgrund) som jag träffar ibland, och hon insisterar på engelska (som för övrigt är mitt arbetsspråk). Likaså är det naturligt att danskar med utländsk bakgrund har svårare för att förstå svenska. På motsvarande vis är det med svenskar med utländsk bakgrund. För dem är det svårare att förstå danska.

Angående skånsk mentalitet kontra dansk, så hamnar vi oundvikligen i generaliseringar. Jag är själv inte skåning från början och har bott många år i andra länder och reser mycket i arbete och privat. Det är frestande att fokusera skillnader, men jag är övertygad om att vi har betydligt mera gemensamt. Det framgår inte minst då jag läser alla intressanta diskussionstrådar på Eroguide (där jag just upptäckt Hyggesnak och generel debat). Ofta nickar jag instämmande, och inte minst får jag min positiva bild av glädjepiger bekräftad. De som befinner sig på dessa trådar är precis så kloka, insiktsfulla och verbala som dem jag så gärna återvänder till.

Semesterhälsningar från en del av Skåne som danskar varit framgångsrika på att köpa tillbaka! Här talas det danska vart jag än går. Som jag ser det är detta en del av en naturlig utveckling där lands- och språkgränserna inte betyder lika mycket som de en gång gjorde.

Del dette indlæg


Link til indlæg

selvfølgelig kan vi forstå hinanden.... ok - den skånske dialekt kan være vanskelig hvis den bliver snakket hurtigt men den er ikke spor svær når man har hørt på den i 10 min og vænnet sig til den

 

og det der med at læse på sproget... 

 

jeg kan aboslut anbefale Jan Guillou... ham der har skrevet Ondskan, Arn-bøgerne og Hamilton-bøgerne hvoraf mange filmatiseret...  at læse ham på svensk er så fedt.... oversættelserne er en ærgelig kopi...  halvdelen af det fede er jo lost in translation

 

de er nemme at læse og de mest spændende skønlitterære bøger hvis man kan lide spænding og historie skrevet af en til tider lidt for kritisk forfatter med lidt for dyre vaner *gg* 

 

kort sagt - alle pengene værd på originalsproget hvis man spørger mig... en af mine bedste investeringer til dato :) 

Del dette indlæg


Link til indlæg
Gæst

Tid til flueknepperi:

Undrer mig meget over hvorfor de svenske skribenter siger "på Jylland"?! Jylland er ikke en ø, derfor er det ligeså forkert at sige "på Jylland" som det er at sige "på Skåne". For de københavnske læsere kan jeg oplyse, at det er nogenlunde samme forklaring på, hvorfor det ikke hedder "på Skagen" :)

Del dette indlæg


Link til indlæg
Gæst

Tid til flueknepperi:

Undrer mig meget over hvorfor de svenske skribenter siger "på Jylland"?! Jylland er ikke en ø, derfor er det ligeså forkert at sige "på Jylland" som det er at sige "på Skåne". For de københavnske læsere kan jeg oplyse, at det er nogenlunde samme forklaring på, hvorfor det ikke hedder "på Skagen" :)

 

Jeg har aldrig fattet det med 'på' og 'i'.

Det du skriver er, altså, er det en ø, så er det PÅ og er det ikke en ø, så er det I.

 

Så er der også noget med Grønland, det er modsat, altså I, korrekt?

Del dette indlæg


Link til indlæg
Gæst

Jeg har aldrig fattet det med 'på' og 'i'.

Det du skriver er, altså, er det en ø, så er det PÅ og er det ikke en ø, så er det I.

Så er der også noget med Grønland, det er modsat, altså I, korrekt?

Ja, det er korrekt :)

Jeg kan dog ikke den korrekte grammatiske forklaring. Nogen der kan den?

Del dette indlæg


Link til indlæg

 Ja, det er korrekt :)

Jeg kan dog ikke den korrekte grammatiske forklaring. Nogen der kan den?

 

Det hedder .........til Grønland.

 

og........på Grønland.

 

Venligst Landsbytossen - uden smart phone

Redigeret af BigDick

Del dette indlæg


Link til indlæg
Gæst

Det hedder .........til Grønland.

og........på Grønland.

Venligst Landsbytossen - uden smart phone

... Ok, jeg var PÅ Australien sidste år .... ?!

Del dette indlæg


Link til indlæg

Ja, det er korrekt :)

Jeg kan dog ikke den korrekte grammatiske forklaring. Nogen der kan den?

 

Jow, Grønland kan både opfattes som en geografisk og en politisk størrelse.

 

Når man betragter Grønland med geografiske briller, hedder det "på", for man er jo på en ø. Tænker man derimod på Grønland som et politisk begreb, hedder det "i", for man er jo i en stat, selvom den indtil videre kun har hjemmestyre.

 

Selv har jeg aldrig kunnet vænne mig til at bruge "i".

Del dette indlæg


Link til indlæg

... Men det hedder gudhjælpemig ikke PÅ Jylland ;)

 

Nej, for grammatisk er man i et "land"- enten det er Finland eller Jylland

 

Edit – Noget faldt ud af indlægget:

 

Man må dog ikke tro, at sprog er logiske, da de i sin tid er opstået naturligt. Der kan således sagtens være modsætning imellem betydning/form/grammatik.

 

 

Redigeret af Borende X

Del dette indlæg


Link til indlæg

Jäg har set jävel mycket porr film på TV 1000 da jeg ung, så kann ocksä ett par svenske ord i den sjofle jargon....

Lika kukan min. Smecka fitta din.

Så där... :)

Del dette indlæg


Link til indlæg

godt så.... på... i... 

 

 

jamen i såfald har jeg været  " i " Nordpolen..... 

 

Ja, hvis du tænker på Stettin

Del dette indlæg


Link til indlæg

godt så.... på... i... 

 

 

jamen i såfald har jeg været  " i " Nordpolen..... 

var det ikke en kold fornøjelse.  :-P  :-P  :-P  :-P  :-P  :-P

Del dette indlæg


Link til indlæg

Jäg har set jävel mycket porr film på TV 1000 da jeg ung, så kann ocksä ett par svenske ord i den sjofle jargon....

Lika kukan min. Smecka fitta din.

Så där... :)

 

Jeg tror ikke du får med nogle piger hjem med den recitationen, men måske skal du kontakte et lyrikforlag. Det er jo meget smukt. Og det rimer.

Del dette indlæg


Link til indlæg

Hej igen.

Skriva dansk och tala dansk är stor skillnad.

Jag har efter denna tråden fått mycket bra kritik från detta forumet och även ute i verkligheten med att tala dansk, men vi talar om att prata. Skriva på dansk ger jag mig inte in i. Men jag väljer mitt ordval så det blir lättare att översätta för dem som inte förstå för dem som behöver google translate..... eller nåt.

Min erfarenhet är att det blir bäst så. En del danska ord har en betydligt starkare känsla i sverige och allt kan bli fel.

TB

Del dette indlæg


Link til indlæg

Deltag i samtalen

Du kan oprette et indlæg nu og oprette dig som bruger bagefter. Hvis du allerede har oprettet en bruger, så log ind her for at oprette et indlæg med den bruger.

Gæst
Svar på denne tråd...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...