needahint 24 Skrevet 9. Juli, 2015 And on it goes.......Did you get my messages? :)Needahint, sometimes it takes very little to upset the forum biosystem here. Too little if you ask me. You are welcome here.Thanks you for welcoming me here! Del dette indlæg Link til indlæg
Phister 352 Skrevet 9. Juli, 2015 (edited) "Freedom english" You are a funny guy. It's cirkus english. Any english speaking person knows you are not american. But danes who don't speak english regulary clearly dont't get it. Very interesting. Redigeret 9. Juli, 2015 af Phister 1 Del dette indlæg Link til indlæg
Bebop 9571 Skrevet 9. Juli, 2015 Everyone who is english or american knows the right term is 'in the back of my mind". Er det nu jeg skal poste en lang liste af danskere, der sammenblander danske idiomer, bruger dem forkert, ikke kan stave eller laver syntaksfejl? Skriver "patetisk", når de mener "ynkelig", fordi de har set for mange amerikanske film med dårlige undertekster?Og for resten tager du pragmatisk set fejl her, da begge udtryk er gængse på engelsk/amerikansk. Her bruges et citat af P.Diddy (sic!) i en engelsk-lektion:http://www.englishbaby.com/lessons/1722/slang/in_the_back_of_my_headDet optræder også i en sang af Paul Simon:https://www.youtube.com/watch?v=qTLpq2O8Zb0 Men jeg er enig i, at det originale idiom er med "mind".Min pointe: Der er nogle fejl der skyldes usikkert/sjusket sprog, der findes ukonventionelet sprog, som ikke nødvendigvis er "fejl" og der er nogle fejl der skyldes "undersættelse" - direkte oversættelser af udtryk fra et andet sprog. I mange tilfælde kan det være ret svært at skelne. "Freedom english" You are a funny guy. It's cirkus english. Any english speaking person knows you are not american. But danes who don't speak english regulary clearly dont't get it. Very interesting.Count me out! This is not about "speaking" it's about writing. Big difference! I personally fooled a brit (an academic) once into thinking I was English (couldn't do it today, though). In writing I still make some mistakes. However, I can still write better English than many natives.Mind you, this is not to say anything about needahint's heritage. I just object to the "analysis," but I do agree his English is poor. 1 Del dette indlæg Link til indlæg
Phister 352 Skrevet 9. Juli, 2015 Det har ikke så meget med 'poor english' at gøre som det har at gøre med vendinger og ord, der bruges på en måde som tydeligt viser, at vedkommende ikke er amerikaner eller englænder. Det er som på escortguide, hvor der står en tekst på dansk om en pige, men hvor enhver, der har dansk som førstesprog, med det samme kan se, at der er brugt vendinger og ord som en dansker ikke ville bruge - men kun en udlænding, der har google-oversat, eller oversat ord og vendinger direkte fra sit eget sprog til dansk - hvilket kun vil fungere i selskab med andre der ikke har dansk som første sprog. 1 Del dette indlæg Link til indlæg
Ledvogter 984 Skrevet 9. Juli, 2015 (edited) Vi stopper debatten her. I må tage den på Generel debat.-Ledvogter Redigeret 9. Juli, 2015 af Ledvogter Stavefejl Del dette indlæg Link til indlæg