Dinosdk69 940 Skrevet 24. Marts, 2014 (edited) Hej Brødre På denne højhellige dag, havde jeg fornøjelsen af den dejlige Jackie. http://citygirls.dk/index.php?option=com_content&view=article&id=178:jackie&catid=34:sider Jeg ankom lidt sent denne lørdag aften, og håbede på en venlig modtagelse. Det skete så ikke, da telefondamen var ret negativt indstillet. Jeg sagde i overensstemmelse med sandheden, at jeg ikke helt var klar over, hvem der var på vagt. Med den udmelding, var jeg tæt på at bliv smidt ud, da der åbenbart havde været useriøse gæster tidligere på aftenen. Jeg synes bare, at det virkede dybt uproffesionelt! Man burde jo tro på det bedste i folk, indtil det modsatte er bevist... Efter lidt sweettalk, fik jeg dog lov til at møde de 2 piger. Jeg var næsten afklaret på forhånd, og jeg holdt fast i mit valg, Jackie... 45 minutter... Ja Tak! Jeg vil være ærlig og sige, at jeg have høje forventninger, men de blev ikke helt indfriet... Hun har græsk med forbehold, men forbeholdet var åbenbart, at man skulle have besøgt hende før, så det blev ikke til noget... de 45 minutter forløb dog fint, og vi nåede "det hele", og hun var åben for forslag, så jeg kan ikke klage... Det var ikke en dårlig oplevelse, men heller ikke helt oppe og ringe... Gentagelsesfare... ca. 50 % , da jeg tror, at gensynsglæden, gør næste besøg bedre, men det kommer jo an på en prøve... /Dino Redigeret 24. Marts, 2014 af Dinosdk69 1 Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Spice 211 Skrevet 24. Marts, 2014 Tack för en balanserad anmeldelse! Om förbehållet med graesk är att man ska ha besökt henne tidigare, så hade det selvfölgeligt varit bättre om hon skrivit det i sin profil. Ju färre negativa överraskningar när man kommer, desto bättre för pigen. Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Plaskeren 3549 Skrevet 24. Marts, 2014 Hun har jo skrevet "med forbehold", så er det jo ikke en garanteret ydelse. 1 Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Spice 211 Skrevet 26. Marts, 2014 Hun har jo skrevet "med forbehold", så er det jo ikke en garanteret ydelse. Det stämmer. Men när en pige skriver "Græsk til ham, og hende, dog med forbehold" så tror naturligtvis kunden att det åtminstone finns en chans till græsk. Men när så Dinos möter upp hos pigen så får han veta att det aldrig funnits någon chans. För hon ger aldrig græsk till en ny kund. Detta borde hon ha skrivit i sin annons. Venlig hilsen, Spice 1 Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Plaskeren 3549 Skrevet 26. Marts, 2014 Er det ikke et forbehold at hun lige vil have mødt gæsten først? Det syntes jeg nu det er. Og man kan jo ikke regne med noget, når der er nævnt "med forbehold". Så kan man jo ikke tillade sig at blive skuffet. Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Spice 211 Skrevet 26. Marts, 2014 (edited) Visst . Men varför skrev hon icke det? Och vad blir då nästa forbehold? Att man ikke kan regne med græsk andra gången heller? Redigeret 26. Marts, 2014 af Spice Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Plaskeren 3549 Skrevet 26. Marts, 2014 Visst . Men varför skrev hon icke det? Och vad blir då nästa forbehold? Att man ikke kan regne med græsk andra gången heller? Øøøhhh, nej. Da der er med forbehold... Det er vel ikke så svært :-) Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg